Poezja migowa różni się od tej, która znana jest osobom posługującym się językiem fonicznym. Możemy wyróżnić kilka jej rodzajów, m.in.: poezję kształtu, poezję liczbową czy poezję imienną. Wchodzi ona również w skład Visual Vernacular (Języka Wizualnego, zwanego też „miganiem pantomimicznym”) – teatralnej formy opowiadania historii w naturalnym języku migowym, z silnym wyczuciem ruchów ciała, znaków, gestów oraz ekspresji twarzy. Celem Nocy Poezji Migowej – organizowanej cyklicznie od 2018 r. – jest nie tylko przybliżanie i popularyzowanie tej formy sztuki wśród osób słyszących, ale również stworzenie płaszczyzny dla integracji dwóch zupełnie różnych od siebie – pod względem językowym i kulturowym – społeczności: osób Głuchych oraz słyszących. Motywem przewodnim tegorocznej edycji wydarzenia będzie twórczość Wisławy Szymborskiej.
Program wydarzenia został podzielony na trzy główne panele. W pierwszej części odbędą się warsztaty z podstaw tworzenia poezji migowej, w których będą mogły wziąć udział zarówno osoby słyszące jak i  Głuche. Zajęcia będą prowadzone w całości w języku migowym z symultanicznym tłumaczeniem na foniczny język polski. Uczestnicy poznają główne zasady tworzenia poezji migowej, podstawowe elementy formy Visual Vernacular, a także spróbują stworzyć własne kompozycje poetyckie.
Kolejnym punktem będzie krótki wykład o życiu i twórczości Wisławy Szymborskiej – w tej części zaprezentowany zostanie również przydomek migowy przypisany autorce. Warto wyjaśnić, że każda osoba funkcjonująca w świecie Głuchych poza imieniem i nazwiskiem posługuje się swoim własnym przydomkiem (znakiem) migowym, który tworzony jest (przez tę osobę lub jej środowisko) na podstawie jej nazwiska, cech charakterystycznych, zawodu lub pasji. Przydomki migowe kulturowo nadaje się również postaciom historycznym oraz znanym osobom związanym z literaturą, sztuką, polityką etc. Wykład będzie tłumaczony na polski język migowy, a wszystkie treści będą dodatkowo wyświetlone na rzutniku w formie prezentacji.
Na koniec odbędzie się pokaz poezji migowej i formy Visual Vernacular oraz prezentacje wybranych utworów poetyckich Wisławy Szymborskiej, a także wierszy innych autorów i  autorek. Cały pokaz będzie tłumaczony przez profesjonalistów zrzeszonych w  Stowarzyszeniu Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Treść każdego wiersza wyświetlana będzie również na ekranie w formie pisanej. Warto podkreślić, że pokaz interpretacji utworów poetyckich zostanie przygotowany na podstawie zgłoszeń poetek i poetów-amatorów zarówno słyszących, jak i słabosłyszących oraz Głuchych.
Powstanie też fotorelacja z wydarzenia, a z wybranych zdjęć stworzona zostanie wystawa, którą będzie można oglądać w Centrum Kultury Podgórza przez dwa tygodnie.

Organizatorem VI Nocy Poezji Migowej jest Centrum Kultury Podgórza, we współpracy z Fundacją Grupa MIGAWKI – pomysłodawcą projektu. Wydarzenie jest finansowane ze środków Miasta Krakowa Odbywa się w ramach Nocy Poezji, stanowiącej część miejskiego cyklu Krakowskie Noce (koordynowanego przez Wydział Kultury i  Dziedzictwa Narodowego UMK). Składa się na niego łącznie siedem projektów kulturalnych. Za nami już tegoroczna: Noc Kin Studyjnych, Noc Muzeów, Noc Teatrów, Noc Tańca i Noc Jazzu i Noc Cracovia Sacra. Całość zwieńczy właśnie Noc Poezji, organizowana w dniach 6-8 października 2023. Więcej informacji o cyklu Krakowskie Noce można znaleźć na: https://krakowskienoce.pl/
VI Noc Poezji Migowej – Wisława Szymborska

Program:

  • W pierwszej części wydarzenia odbędą się warsztaty podstaw tworzenia poezji migowej, w których udział będą mogły wziąć zarówno osoby słyszące jak i Głuche. Warsztat prowadzony będzie w całości w języku migowym, ale przetłumaczony zostanie symultanicznie (w czasie rzeczywistym) na foniczny język polski. W ramach warsztatów uczestnicy i uczestniczki poznają zasady tworzenia poezji migowej, podstawowe elementy formy Visual Vernacular oraz spróbują stworzyć własne kompozycje poetyckie.
  • W drugiej części odbędzie się krótki wykład o życiu i twórczości Wisławy Szymborskiej - w tej części zaprezentujemy także przydomek migowy* przypisany autorce. Wszystkie treści tłumaczone będą na polski język migowy oraz wyświetlone na rzutniku w formie prezentacji.
  • W ostatniej części wydarzenia odbędzie się pokaz poezji migowej i formy VV** oraz prezentacje wybranych utworów poetyckich autorstwa Marii Konopnickiej, a także wierszy zgłoszonych wcześniej autorów i autorek. Cały pokaz tłumaczony będzie na polski język migowy (PJM) przez profesjonalne tłumaczki zrzeszone w Stowarzyszeniu Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Treść każdego wiersza wyświetlona będzie również w formie pisanej.
  • Pokaz interpretacji utworów poetyckich przygotowany zostanie na podstawie zgłoszeń amatorskich poetek i poetów (zarówno słyszących, jak i słabosłyszących czy Głuchych). Wspólnie wyruszymy na wyprawę do świata ciszy i dźwięków, stworzymy płaszczyznę do rozmowy osób, które ­­choć żyją obok siebie, wywodzą się z różnych kultur i na świat patrzą często zupełnie inaczej.
  • Podczas wydarzenia powstanie fotorelacja, a część stworzonych fotografii zostanie wydrukowana i wejdzie w skład wystawy, którą przez kolejne dwa tygodnie będzie można zobaczyć w siedzibie Centrum Kultury Podgórza.
Całe wydarzenie tłumaczone symultanicznie z/na PJM. W trakcie przerwy kawowej planujemy niewielki poczęstunek oraz czas na integrację i dyskusję uczestników.

Tłumaczki języka migowego (po otrzymaniu wcześniej wierszy celem przygotowania jak najlepszego tłumaczenia) przygotują ich przekłady z i na PJM oraz publicznie zaprezentują widowni (zarówno osobom Głuchym jak i słyszącym). Osoby, które zaprezentują swoje interpretacje otrzymają nagrody i dyplomy.
Konkurs
*   Przydomki migowe - każda osoba funkcjonująca w świecie Głuchych poza imieniem i nazwiskiem posługuje się swoim własnym przydomkiem (znakiem) migowym, który tworzony jest (przez tę osobę lub jej środowisko) na podstawie jej nazwiska, cech charakterystycznych, zawodu lub pasji. Przydomki migowe kulturowo nadaje się również postaciom historycznym oraz znanym osobom związanym z literaturą, sztuką, polityką etc.

**VV - Visual Vernacular jest teatralną formą ekspresji fizycznej, opowieści o silnym ruchu ciała, ikonicznych znakach, gestach, wyrazach twarzy. W skład VV wchodzą elementy poezji migowej oraz formy mime.

Organizatorzy

Projekt zrealizowany przy udziale finansowym Miasta Krakowa

Wydarzenie z cyklu

Plakaty

Na skróty

Ta strona używa plików cookies. Dowiedz się więcej.